ランキング

最新記事30件


最新コメント30件

漫画


マイページ

ジャンル

RSS

検索


携帯版QRコード

※全機種に対応してるか分かりません

統計

総記事数:2497 件
総記者数:464 人
総コメント数:38,236 件

 

【翻訳記事】アニメ入門講座:ツンデレキャラについて パート1 (その3)



その2からの続きです。
----------------------------------------------------------------------------------------------------


もちろん、この一般論にそぐわない例外はいつだって存在するだろうし、精神的に不安定なオタクに銃口を向けられたら、自分は多分半ダースくらい良いツンデレキャラを数えることが出来るだろう。だが、私が言いたいのはそういうことじゃない。問題は、これらの例外があくまでも例外であって、標準的ではない、というところにある。

最後に言いたいのは、読者の皆さんに変な考えを持ってほしくない、ということだ。この記事を読み終えて、「はあ、アニメスタジオって糞だな」って考えるのは最悪のアプローチである。私は前向きな考え方を強く推奨する。制作会社がクズな作品を作るからといって、制作会社そのものがクズであるとみなすのではなく、相手の観点に立ってみようとすれば、より広い見聞を持つことが出来るだろう。

結論として、ツンデレを治すためには、それを「ツンデレキャラ」と呼ぶのをやめることから始めないとならない。ツンデレは、キャラクターがツンからデレへ発展させるプロセスを指すべきである。この講義では便宜上「ツンデレ」をキャラクターの直接的な形容として使用してきたが、これは本当は良くなく、このような使われ方はされるべきでない。なぜならこの使用法は、ツンデレの意味合い、及びこの概念がまだ持っている未開の可能性の数々の価値を下げるからだ。作者にとっても視聴者にとっても、最初で重要な一歩は以上を踏まえることにあり、それからより良く深みのある人物を創り上げることができるだろう。


では、以上で講義は終わりだ。次回は、自分の最も好きなシリーズの一つ、『とらドラ!』を取り上げる。今日のツンデレ式人物像展開の最も良い例の一つである逢坂大河の深堀分析をし、良いツンデレ要素を含むストーリーの書き方ガイドを紹介しよう。宿題として、既に見てなければ『とらドラ!』を見ること。いや、ありゃ本当にいいよ。


tsundere_kugimiya_rie_characters.jpg

それでも、なんだかんだ言って、我々はツンデレの彼女らを愛するのである。<3


元記事:Ryhzuo "Anime 101: Tsundere Characters (Part 1/2)"

----------------------------------------------------------------------------------------------------




いかがでしたか?なお、翻訳するにあたり、"Archetype"を一律に「元型」、"Character Development"を一律に「人物像の展開」としました。(後、がぐゆきよ、記事に入る文字数増やしてくれ…)


ソース元: http://imperialx.wordpress.com/2011/07/12/anime-101-tsundere-characters-part-12/
カテゴリ: アニメ
2012年03月10日 02時07分26秒 Posted by Moshi ( 5,525 PV ) 勢い:3


この記事の評価
Moshi 記者の過去記事
 【『夢』 それは虹と似ている】 やる気を潰す格言ポスター 【馬鹿しか追わないからだ】
2010年11月04日 00時36分35秒 | PV( 8533 ) | コメント( 9 )
 【海外の反応…の反応】 初音ミク世界侵略・エクアドル陥落 【翻訳記事】
2010年11月05日 00時23分26秒 | PV( 20514 ) | コメント( 11 )
 【電子キット】格安真空管アンプキット「TIC-4」を組んでみた【初心者】
2010年11月23日 20時02分07秒 | PV( 35917 ) | コメント( 18 )
 【速報】 東京都青少年健全育成条例改正案可決に対する海外の反応 【翻訳記事】
2010年12月13日 23時16分38秒 | PV( 7749 ) | コメント( 19 )
 【速報】 東京国際アニメフェアの対抗イベント『アニメ コンテンツ エキスポ』が開催されるらしい
2010年12月28日 18時55分12秒 | PV( 4764 ) | コメント( 15 )
もっと見る

コメント(リンクの記載「http://」は行えません)
1 名前:名無し@ガガリアン 2012/03/10(土)02:44:52. ID: 934810edp
ソースより
if held at gunpoint by a mentally unstable otaku.
の部分が引っかかるんだがこれは比喩表現なのか・・・?
もしくは mentally unstable の部分は筆者の心情的一面?
自分の訳的には「自分のオタクという側面に目を向ければ」としてmentally unstableはあっさり省いたんだがどうなんだろうか
2 名前:Moshi 2012/03/10(土)03:00:19. ID: e6452bd7p
"hold at gunpoint"で「銃口を向けて相手を服従させる」と言う意味。「んなわけねぇ!きっと…きっと素晴らしいツンデレ描写は存在するんだ!するにちげぇねえ!ほら早く言ってみろ!」と言っている精神崩壊キャラを想像したらいいかと。あきらかにふざけている一文。
3 名前:名無し@ガガリアン 2012/03/10(土)09:52:05. ID: 934810edp
あぁなるほどそういうことかthx
4 名前:名無し@ガガリアン 2012/03/10(土)17:48:23. ID: 6489f395p
クギミーの宣伝したいまで読んだ
5 名前:名無し@ガガリアン 2012/03/12(月)01:48:35. ID: 7182c8a0p
長すぎだろ…へけもこみたいに超訳してくれよ